Magazin / Összefoglaló

Interjú a Coen-fivérekkel

2010. február 25. 14:50

“Rabszolgák vagyunk amerikában.” A 4 Oscar-díjjal büszkélkedő Coen-fivérek, Joel és Ethan a kino.de riporterének személyesen, valamint A Serius Man című filmjükben a vásznon mesélnek el egy (valószínűleg igaz) történetet a gyerekkorukból. De azért megbízni bennük és a filmjeikben, nem szabad…

Adódik a kérdés legújabb filmjük címének megfelelően: önök valóban komoly emberek?

Ethan Coen: Mi nem azonosulunk a filmjeink szereplőivel. Az A Serious Man-nel csak egy újabb történetet mesélünk el, amelynek nincsen önéletrajzi vonatkozása.

Ezt nehéz elhinni.

Joel Coen: Na igen, mondjuk a környezet a filmben tényleg önéletrajzi elemekkel kapcsolatos. Egy zsidók uralta külvárosban nőttünk fel, ennek megfelelően vannak olyan karakterek, amelyeket az akkori benyomások ihlettek meg.

Mi késztette önöket arra, hogy éppen most térjenek vissza az ifjúságukhoz?

Ethan Coen: Ez csupán puszta véletlen volt. A történetet már 3 évvel ezelőtt megírtuk, nagyjából egyidőben a Nem vénnek való vidék-kel és az Égető bizonyíték-kal. A forgatási sorrendet a megvalósíthatóság és a finanszírozási lehetőségek határozták meg.

Joel Coen: Egyébként nem ez volt az első utazásunk vissza a múltunkhoz. A Fargo Minnesotában, ifjúságunk helyszínén játszódik, és elmeséli, honnan jöttünk mi - a zsidó hátteret leszámítva. De lehet, ahogy idősödik az ember, annál inkább tér vissza a gyökereihez.

Az, ahogy felnőttek, befolyásolja a filmjeik jellegét?

Ethan Coen: Ez egy jó kérdés, ennek jobban utána kellene gondolnom. De úgy gondolom, nem. Illetve inkább azt mondanám, úgy befolyásolja, ahogyan a zene, amit fiatal koromban hallottam, vagy a tévéműsorok, amiket néztünk.

Milyen szerepet játszik a zsidó vallás az életükben?

Ethan Coen: Ma már semmilyet. Amikor gyerekek voltunk, minden más volt. Az édesanyánk még elkötelezettje volt a zsidó tradícióknak, az édesapánk már kevésbé. Mi nem igazán érdeklődtünk a vallás iránt; gyerekek voltunk, azt tettük, amit mondtak, jártunk Tóra-tanra és ünnepeltük a Bar Mitzvah-ót.

Önök egy jiddis nyelvű előzetesben elmesélnek egy történetet egy elszánt feleségről, akit megszállt a Dibuk. (A Dibuk egy zsidó kóbor lélek, rossz szellem - a szerk.) Hogyan viszonyul ez a filmhez?

Ethan Coen: Jogos kérdés, tudjuk, hogy a fordítás nem teljesen pontos. De úgy érezzük, hogy mégis hiteles, ez a film nagykövete - utalás arra, milyen tradíciók vannak Az A Serious Man-ben. Úgy gondolom, enélkül nem lenne olyan jó a film.

A film zenéje is vezérmotívum, Jefferson Airplanes klasszikusa a Somebody to Love?

Joel Coen: Úgy gondolja? A dalt könnyebb megmagyarázni. Az időt tükrözi, amelyben a film játszódik; az érzést, hogy fiatalok voltunk. Ez a zene befolyásolt minket. De nemcsak a zene, hanem az akkori divat, az életérzés, az optimizmus is. Ezenkívűl erős ellentétben áll az egyházi zenével, amellyel nap mint nap szembesültünk.

Ezúttal lemondtak a sztárokról, kevésbé ismert tévés és színházi színészeket alkalmaztak.

Ethan Coen: A filmmel az akkori életérzést akartuk láthatóvá tenni, egy letűnt korszakot megidézni. A sztárok félrevezetőek lettek volna, mert az emberek korábbi filmjeikkel és szerepeikkel hozzák összefüggésbe őket. Ha sztárok szerepelnek, a közönségnek egyedi elvárásai vannak velük szemben - a producerekről nem is beszélve.

Na igen, ők Dustin Hoffman-t szerepeltetnék.

Joel Coen: Túl öreg…

Operatőrnek a jól bevált veteránt, Roger Deakins-t választották. Ő már tizedik alkalommal dolgozott önökkel.

Joel Coen: Roger egyszerűen fantasztikus, pontosan tudja, mit is akarunk. Ő az egyike azon munkatársainknak, akihez mindig visszanyúlunk. Vakon megbízunk benne. Gyakran ő az első, mikor egy jelenetet felveszünk, aki megmondja, hogyan tudnánk megoldani. A munka egyszerű és kellemes vele.

Gyakran ellentmond önöknek?

Joel Coen: Igen, és a legtöbb esetben igaza is van. Például ott volt a kerítés, ami a házat körülvéve véd a szomszédoktól, mikor, mondjuk meztelenül napozol. Pirosra akartuk. Roger hevesen tiltakozott, hogy fehér legyen. Nem hallgattunk rá. Borzalmasan nézett ki. Most már fehér. Ilyen dolgokban mindig meg kell bíznunk Rogerben.

Ez azt jelenti, hogy az arculatok megtervezésénél teljesen rá hagyatkoztok?

Ethan Coen: Abszolút. A vizuális dolgoknál, a világosításnál, amelyek a hangulatot határozzák meg, teljesen rá hagyatkozunk.

Másrészt viszont úgy tűnik, csak olyan helyen forgatnak, ahol ismerősök. Előfordult már, hogy egy forgatáshoz elhagyták az USA-t?

Joel Coen: Egyszer forgattunk egy kisfilmet Párizsban.

A Tuileries, ami a Paris je t’aime egyik epizódja.

Joel Coen: Az jó móka volt. De alapvetően a saját korlátaink rabszolgái vagyunk a saját szűk kis horizontunkon. Olyan dolgokról írunk, amiket ismerünk, amelyekről azt gondoljuk, hogy ott kiismerjük magunkat. Az amerikai lélek érdekel bennünket. Itt otthon érezzük magunkat.
Ethan Coen: Egyszer megpróbáltunk egy filmet Japánban forgatni. Nem sikerült jól. A mi filmjeinket viszonylag alacsony költségvetés jellemzi, hasonló felvételi körülmények között. Továbbra is a magunk urai akarunk maradni. Ez csak önálló és átlátható költségvetéssel megy, amibe senki nem szól bele.

Joel Coen: Azt még el kell mondani, hogy ez a japán film egy amerikairól szólt, egy repülőgép karbantartóról, akit Japán fölött lelőttek. És van még egy, ami Dél-Amerikában készült.

Apropó, következő film. Ez a már ismertetett A Marsall remak-je lesz?

Ethan Coen: Nehéz megmondani, hogy egy projekt létrejön-e. Nagyon sok bizonytalansági tényező van. Eddig csak a forgatókönyv van készen. Úgy gondoljuk, ez van a legközelebb a megvalósításhoz, közelebb, mint a Charles Portis regény.

Ha egy forgatókönyvvel elkészülnek, a forgatás során sokat módosítanak még rajta?

Joel Coen: Összehasonlítva a többi amerikai produkcióval, egyáltalán nem. Ha igen, az csak azért van, mert a színész nem elégedett a szöveggel, nem találja hitelesnek ahhoz, amit csinál.

Ethan Coen: Michael Stuhlbarg, az A Serious Man főszereplője színházból jött. Állandóan csiszolt valamit a szövegen. Azt akarta, hogy minden egyes szó igaz legyen - ő majdnem olyan rossz, mint William H. Macy. (nevet)

Önök finanszírozzák a filmjeiket, írják a forgatókönyvet, rendezik meg… az alkotás melyik része különösen nehéz?

Ethan Coen, Joel Coen:

Talán amikor az elkészült filmekről interjút kell adni?

Joel Coen: (nevet) Ön mondta…

Forrás: www.kino.de

Kommentek

Legyél te az első, aki hozzászól!

Ha hozzá szeretnél szólni ehhez a cikkhez, akkor először be kell jelentkezned!

Legfrissebb cikkeink